北京时间2月4日晚间,微软董事会宣布, 印度裔高管、微软云计算和企业部门执行副总裁萨蒂亚·纳德拉(Satya Nadella)将出任微软CEO。
CEO纳德拉随即发表一封公开邮件,向全体微软员工阐明愿景。以下为邮件全文(中英文):
Satya Nadella email to employees on first day as CEOFrom: Satya Nadella
To: All Employees
Date: Feb. 4, 2014
Subject: RE: Satya Nadella – Microsoft’s New CEO
Today is a very humbling day for me. It reminds me of my very first day at Microsoft, 22 years ago. Like you, I had a choice about where to come to work. I came here because I believed Microsoft was the best company in the world. I saw then how clearly we empower people to do magical things with our creations and ultimately make the world a better place. I knew there was no better company to join if I wanted to make a difference. This is the very same inspiration that continues to drive me today.
It is an incredible honor for me to lead and serve this great company of ours. Steve and Bill have taken it from an idea to one of the greatest and most universally admired companies in the world. I’ve been fortunate to work closely with both Bill and Steve in my different roles at Microsoft, and as I step in as CEO, I’ve asked Bill to devote additional time to the company, focused on technology and products. I’m also looking forward to working with John Thompson as our new Chairman of the Board.
While we have seen great success, we are hungry to do more. Our industry does not respect tradition — it only respects innovation. This is a critical time for the industry and for Microsoft. Make no mistake, we are headed for greater places — as technology evolves and we evolve with and ahead of it. Our job is to ensure that Microsoft thrives in a mobile and cloud-first world.
As we start a new phase of our journey together, I wanted to share some background on myself and what inspires and motivates me.
Who am I?
I am 46. I’ve been married for 22 years and we have 3 kids. And like anyone else, a lot of what I do and how I think has been shaped by my family and my overall life experiences. Many who know me say I am also defined by my curiosity and thirst for learning. I buy more books than I can finish. I sign up for more online courses than I can complete. I fundamentally believe that if you are not learning new things, you stop doing great and useful things. So family, curiosity and hunger for knowledge all define me.
Why am I here?
I am here for the same reason I think most people join Microsoft — to change the world through technology that empowers people to do amazing things. I know it can sound hyperbolic — and yet it’s true. We have done it, we’re doing it today, and we are the team that will do it again.
I believe over the next decade computing will become even more ubiquitous and intelligence will become ambient. The coevolution of software and new hardware form factors will intermediate and digitize — many of the things we do and experience in business, life and our world. This will be made possible by an ever-growing network of connected devices, incredible computing capacity from the cloud, insights from big data, and intelligence from machine learning.
This is a software-powered world.
It will better connect us to our friends and families and help us see, express, and share our world in ways never before possible. It will enable businesses to engage customers in more meaningful ways.
I am here because we have unparalleled capability to make an impact.
Why are we here?
In our early history, our mission was about the PC on every desk and home, a goal we have mostly achieved in the developed world. Today we’re focused on a broader range of devices. While the deal is not yet complete, we will welcome to our family Nokia devices and services and the new mobile capabilities they bring us.
As we look forward, we must zero in on what Microsoft can uniquely contribute to the world. The opportunity ahead will require us to reimagine a lot of what we have done in the past for a mobile and cloud-first world, and do new things.
We are the only ones who can harness the power of software and deliver it through devices and services that truly empower every individual and every organization. We are the only company with history and continued focus in building platforms and ecosystems that create broad opportunity.
Qi Lu captured it well in a recent meeting when he said that Microsoft uniquely empowers people to “do more.” This doesn’t mean that we need to do more things, but that the work we do empowers the world to do more of what they care about — get stuff done, have fun, communicate and accomplish great things. This is the core of who we are, and driving this core value in all that we do — be it the cloud or device experiences — is why we are here.
What do we do next?
To paraphrase a quote from Oscar Wilde — we need to believe in the impossible and remove the improbable.
This starts with clarity of purpose and sense of mission that will lead us to imagine the impossible and deliver it. We need to prioritize innovation that is centered on our core value of empowering users and organizations to “do more.” We have picked a set of high-value activities as part of our One Microsoft strategy. And with every service and device launch going forward we need to bring more innovation to bear around these scenarios.
Next, every one of us needs to do our best work, lead and help drive cultural change. We sometimes underestimate what we each can do to make things happen and overestimate what others need to do to move us forward. We must change this.
Finally, I truly believe that each of us must find meaning in our work. The best work happens when you know that it’s not just work, but something that will improve other people’s lives. This is the opportunity that drives each of us at this company.
Many companies aspire to change the world. But very few have all the elements required: talent, resources, and perseverance. Microsoft has proven that it has all three in abundance. And as the new CEO, I can’t ask for a better foundation.
Let’s build on this foundation together.
Satya
对我而言,今天是让我感到满心敬畏的一天。它让我想起了加盟微软的第一天,那是22年前的事情了。像你们一样,我当时面临着去哪里工作的抉择。我来到这里,因为我相信微软是全世界最好的公司。那时,我清楚地看到,微软员工通过发明创造赋予人们“魔力”,并从根本上推动世界进步。我知道,如果想要做出一点成就,那么没有比微软更好的公司了。同样的驱动力,一直延续到了今日。
能够领导和服务我们这家伟大的公司,是我莫大的荣幸。史蒂夫·鲍尔默和比尔·盖茨从一个创意起步,打造了全球最伟大、最受尊敬的公司。在微软担任不同职务期间,我很荣幸能够与他们密切合作。在出任CEO之际,我请比尔为微软投入更多时间,专注于技术和产品。我还期待与新任董事长约翰·汤普森(John Thompson)合作。
尽管已取得巨大成功,但我们渴求更多成就。我们身处的行业不尊重传统,只尊重创新。对整个行业和微软而言,此诚危急存亡之秋也。不要误会,我们正迈向更宏伟的未来——随着技术的进步,我们也将随之进化,并勇为人先。我们的工作是,让微软在这个移动为先、云计算为先的世界中永葆繁荣。
值此新的旅程即将开启之际,我希望与大家分享一些个人背景,以及一些激励、鼓舞我的东西。
为何来到微软?
我想,我来到微软的理由与大多数微软员工的理由是一样的——通过技术改变世界,这些技术可以赋予人们做一些让人惊异的事情。我知道,这听起来有些空洞——但这却是事实。我们也做到了这些,而且今天我们仍在做。
我相信,在未来的10年间,计算进一步普及且无处不在,科技会变得更加先进,软件与硬件也将共同进化,我们在工作和生活中所做的许多事情都会数字化。这些可以通过日益庞大的设备网络、云计算的强大能力、大数据分析和机器智能化来实现。
这是一个软件驱动的世界
它可以更好地把我们与好友和家庭成员连接起来,帮助我们以前所未有的方式来观察、表达和共享我们的世界。它允许企业以更有意义的方式与客户互动。
我来到微软,因为我们拥有无与伦比的能力来影响世界。
我们为何站在这里?
在我们的早期历史上,我们的使命是使PC进入每张桌面和每户家庭。在发达国家,我们已基本实现了这一目标。今天,我们专注于更广泛的设备。尽管这笔交易尚未完成,但我们将欢迎诺基亚的设备及服务加入我们的家庭,以及他们在移动领域带来的新实力。
面向未来,我们必须专注于微软能给世界带来什么样的独特贡献。未来的机遇要求我们重新思考以往曾在移动和云计算优先的世界中做过什么,并着手去做新的工作。
我们是唯一一家能驾驭软件的力量,并通过设备及服务向每个个人和每家组织提供这种力量的公司。我们是唯一一家拥有历史,并继续专注于建设能创造广泛机遇的平台和生态系统的公司。
陆奇在近期的一次会议上很好地表达了这一点。他当时表示,微软以独特的方式帮助人们“做到更多”。这并不意味着我们需要去做更多,而是说我们的工作帮助世界去完成更多他们关心的工作——完成任务、进行娱乐、通信,以及实现一些重大成就。这些是我们的核心,而通过我们的工作——无论是云计算还是设备体验——去推动这种核心价值,正是我们站在这里的原因。
我们下一步要做什么?
引用奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)的说法——我们需要相信能实现不可能,并消除不可能。
最开始,我们需要澄清使命的目标和理由,这将促使我们去思考不可能,并实现这种不可能。我们需要优先关注围绕核心价值,即帮助用户和组织“做到更多”的创新。作为“同一个微软”战略的一部分,我们已挑选出了一系列高价值活动。在未来推出每款服务和设备时,我们都需要围绕这些应用场景带来更多创新。
下一步,我们所有人都需要完成最好的工作,引领并协助推动文化的改变。有时,我们低估了每个人自身可以完成的成就,而高估了其他人在推动我们前进时需要去做的事情。我们必须改变这一现状。
最终,我坚信,我们所有人都必须找到工作的意义。当你认为不仅仅是在工作,而是在改进他人的生活时,你才能完成最好的工作。这是在这家公司驱动我们每个人的机会。
许多公司都渴望改变世界。但只有很少公司拥有所有必要元素:人才、资源和坚持不懈的态度。微软已证明在这三方面都拥有丰富储备。作为新任CEO,我已经不能再要求更好的基础。
让我们在这一基础上共同建设。
纳德拉